27 МОСКОВСКАЯ ВСТРЕЧА
Форум самогонщиков Сайт Барахолка Магазин 27 МОСКОВСКАЯ ВСТРЕЧА

Национальные и местные названия нашего продукта

Форум самогонщиков Остальные темы
1 2 3 2
А.М. Кандидат наук Крым 415 103
Отв.20  25 Февр. 12, 17:28
ещё:
švirlaks,
samene.
janis, 25 Февр. 12, 02:47
Наверное, имелось в виду не перевести с языка на язык, а дать русскую транскрипцию. Как произнести название русскими буквами.
Archer Научный сотрудник Latgola 2.5K 1.6K
Отв.21  25 Февр. 12, 17:31, через 3 мин
švirlaks,
samene.janis, 25 Февр. 12, 02:47
швирлакс,
самене.
blef Студент vilnius 32 10
Отв.22  25 Февр. 12, 20:27
у нас samane,ruginuke,naminuke
пила Студент BRD 30 32
Отв.23  25 Февр. 12, 20:37, через 11 мин
Ну наверное, скорее, самопал, если дословно перевести.
wimpex273, 25 Февр. 12, 02:24
wimpex273 не придирайся к словам Подмигивающий(wimpex273  мне хоть и сосед- но истина дороже!)
(wikipedia,Большая советская энциклопедия)Самого́н — крепкий спиртной напиток, изготовляемый путём перегонки через самодельные самогонные агрегаты спиртосодержащей массы (браги), получаемой в результате брожения зерновых продуктов, сахара, картофеля, свёклы, фруктов или других продуктов, содержащих сахар и осахаренные крахмальные вещества.
То есть в русском полное совподение по значению слову Selbstgebranntes, просто это для нас самогон=дистиллят из сахарной браги.
Кстати ещё подкину с википедии:
   Украинский — самогонка, бiмбер (зап. укр. диалект), палінка (закарпатский диалект)
   Белорусский — самагонка
   Польский — bimber, samogon
   Литовский — samanė
   Венгерский — палинка
   Латиноамериканский испанский — chicha casera
   Немецкий — Schwarzbrenntes,*
   Французский — tord-boyaux
   Английский — moonshine
* наверно имели ввиду Schwarzgebranntes- "незаконно выгнанное"
Оффтоп:для владеющих немецким рекомендую статью про самогон по-немецки-www_wostok_de/archiv/2-99/kultur/index.html(_ заменить на .)
m.adylov Кандидат наук Очень бродячий цирк 343 60
Отв.24  25 Февр. 12, 21:16, через 39 мин
Я, как и многие в моем регионе, называю сэм - "чимергес".
wimpex273 Доктор наук дорф. Павлодар. 561 107
Отв.25  26 Февр. 12, 00:15
пила,если перевод смысловои, то самогон будет на любом языке называться САМОГОНОМ. Потому как технология одна и та же. А тема- Национальные и местные названия нашего продукта. Поэтому тут или дословно, или чисто по русски.
olegmak3 Доктор наук СанктПетербург 856 256
Отв.26  26 Февр. 12, 00:31, через 16 мин
Батя в своё время называл свой самогон       Самтрест,или КВН.Александр(46), 24 Февр. 12, 21:35
Крепкий Вонючий Не дорогой.
Коньяк Выгнанный Ночью
Из советских времен.Даже м.б. Жванецкий.
Archer Научный сотрудник Latgola 2.5K 1.6K
Отв.27  26 Февр. 12, 00:31, через 1 мин
с тех пор как услышал это в первые больше всего понравилось Американское название Moonshine ,красиво
AmoK Профессор Северный Кавказ 2.4K 563
Отв.28  26 Февр. 12, 01:08, через 37 мин
Шмурдяк
Шмак  -(видимо , сокращенное с польского шмаковка ) Кубань рядом .
НЕДИКОВ Научный сотрудник 680 до Москвы и аж 20 от Минска 942 417
Отв.29  26 Февр. 12, 01:21, через 14 мин
ШмурдякAmoK, 26 Февр. 12, 01:08
Всегда думал что это дешовое,некачественное вино.
D1N Научный сотрудник SPB 2.2K 454
Отв.30  26 Февр. 12, 01:23, через 2 мин
ШмурдякAmoK, 26 Февр. 12, 01:08
содержимое багажника))
AmoK Профессор Северный Кавказ 2.4K 563
Отв.31  26 Февр. 12, 01:34, через 12 мин
Всегда думал что это дешовое,некачественное вино.НЕДИКОВ, 26 Февр. 12, 01:21
Точнее дешевая , некачественная выпивка Улыбающийся
пила Студент BRD 30 32
Отв.32  26 Февр. 12, 02:06, через 32 мин
to wimpex273
Ох чую, если сами не подерёмся- модераторы побьют за эти дебаты...
1) Знание немецкого у меня оставляет желать лучшего. Но общаюсь я как-то с коллегами по работе, знакомыми, читаю литературу на немецком(хоть самогоноварение в Германии запрещено, но в библиотеке 3 книжки по самогону я взял), на schnapsbrennen.at захожу и употребляют они выражение для нашего продукта- Selbstgebranntes.
(хотя вру- на schnapsbrennen.at употребляется полу-профессиональная терминалогия)
2) Если дословно, то Selbstgebranntes состоит из двух слов selbst(сам) и gebranntes(ge- Partizip II (1)., branntes- от глагола brennen). Смотрим в Duden: brennen-...6c)durch Destillation herstellen: Schnaps b.; er brennt selbst, heimlich (stellt selbst, heimlich Schnaps her)-т.е. гнать, выгонять. Составляем вместе и получаем
САМОГОН(РУС)=SEBSTGEBRANNTES(DEU)
В целях примирения предлагаю( не буду оригинальничать Смеющийся) как нибудь встретиться и выпить этот самый продукт, как бы он не назывался. Как возмутитель спокойствия проставляюсь я. (шёпотом - тем более у меня такой мистель созревает Смеющийся...)  
Twid Специалист Dalnegorsk 149 56
Отв.33  05 Марта 12, 07:21
Спасибо. Любопытно. Вот как даже в Латвии пользуются разными словами...наш сосед по коммуналке - Имант - называл его -таки,- kandža. (я ещё школьником был).
hunter_71 Специалист Тульская область 189 31
Отв.34  20 Марта 12, 16:49
В шахтерских городах называют "косорыловка". во времена сухого закона многие для продажи добавляли димедрол в самогон, потому так и укоренилось название.
brodiaga60 Кандидат наук Одинцовский р-н 384 169
Отв.35  24 Июня 12, 13:15
Господа винокуры, а что такое "первач"? Повсеместно распространенная современная трактовка термина как "вонюче-ядовитые головы" мне кажется не верной. Склоняюсь мнению к Википедии. Может кто-то слышал что-то о истории и ли традиции этого слова.
brodiaga60 Кандидат наук Одинцовский р-н 384 169
Отв.36  24 Июня 12, 13:17, через 2 мин
Господа винокуры, а что такое "первач"? Повсеместно распространенная современная трактовка термина как "вонюче-ядовитые головы" мне кажется не верной. Склоняюсь к мнению Википедии. При этом словарей всяких много и каждый трактует как хочет. Может кто-то слышал что-то о истории и ли традиции этого слова.
brodiaga60, 24 Июня 12, 13:15
dimych Специалист Севастополь Украина 188 69
Отв.37  24 Июня 12, 13:38, через 22 мин
Википедия как-то тоже неоднозначно трактует слово "первач".
Цитата из Википедии:
Перва́ч — по широко распространенному, но ошибочному мнению, таково народное название самогона, образующегося на начальной стадии перегонки. На самом деле — это «тело» (или по-другому «сердце») первой перегонки — самый качественный и чистый самогон.
Вторая цитата из Википедии:
Как правило, первач содержит от 60 % до 70 % этилового спирта. В перваче также повышено содержание альдегидов, метанола и эфиров[1] до опасных для жизни и здоровья человека концентраций. Первач более токсичен, чем следующая фракция: «сердце» выгонки.
У Ожегова: ПЕРВАЧ, -а, м. (устар. и обл.). Продукт лучшего качества, полученныйпервым при перегонке, размоле, обработке (о муке, табаке, домашнем вине).


brodiaga60 Кандидат наук Одинцовский р-н 384 169
Отв.38  24 Июня 12, 16:16
Википедия как-то тоже неоднозначно трактует слово "первач".......


dimych, 24 Июня 12, 13:38
На самом деле нашел после долгих поисков. Здесь на форуме со ссылкой на исторические традиции определение первача. Типа первая часть "тела". Гнали ведрами, не смешивая все вместе. Соответственно первые ведра были лучшими, что и послужило к его славе. По мне такое определение логично. Вот со ссылками у меня туговато, извиняйте.
Maistra Научный сотрудник Литва 2.9K 2.6K
Отв.39  24 Июня 12, 17:01, через 45 мин
В Литве самагон называется "SAMANĖ" (самане). Может патому что часто делается в лесу а мох это "саманос" или "самана". Вот даже промышленный зерновой самогон так назвали.